Aprenda 40 Ditados Populares Em Inglês e Aumente o Seu Conhecimento No Idioma.
Olá. Tudo bem?
No nosso post de hoje, vamos falar sobre uma duvida muito comum de quem está aprendendo inglês.
Muitas pessoas ao aprenderem inglês tem curiosidade de saber como os americanos diriam os nosso ditados populares.

Nossos alunos sempre perguntam: “Como eu posso dizer Nem Tudo Que Reluz É Ouro?”
A curiosidade acontece porque como você já sabe, não podemos traduzir as coisas ao pé da letra pois podemos esbarrar em expressões idiomáticas.
Por isso, para ajudar a aumentar o seu vocabulário e seu conhecimento sobre o idioma inglês, eu quero te passar uma lista com 40 ditados populares em inglês.
Vamos lá!
- Bird in the hand is worth two in the bush. – Melhor um pássaro na mão do que dois voando.
- A blessing in disguise. – Há males que vêm para o bem.
- A burnt child fears the fire. – Gato escaldado tem medo de água fria.
- A chain is only as strong as its weakest link. – A corda sempre arrebenta no lado mais fraco.

- A hard nut to crack. – Osso duro de roer.
- A man is known by the company he keeps. – Diga com quem anda que direi quem tu és.
- A picture is worth a thousand words. – Uma imagem vale por mil palavras.
- A word to the wise is enough. – Para bom entendedor meia palavra basta.
- All good things must come to an end. – Tudo o que é bom dura pouco.

- An ounce of prevention is worth a pound of cure. – Antes prevenir do que remediar.
- As the twig is bent, so is the tree inclined. – Pau que nasce torto nunca se endireita.
14. Barking dogs seldom bite. – Cachorro que late não morde
- Beauty is not in the face. – As aparências enganam.

- Better alone than in bad company. – Antes só do que mau acompanhado.
- Better late than never. – Antes tarde do que nunca.
- Better safe than sorry. – Seguro morreu de velho.
- Better to ask the way than go astray. – Quem tem boca vai a Roma.
- Business is business. – Amigos amigo negócios a parte.
- Do not judge by appearances. – Não julgue pelas aparências.
- Looks can be deceiving. – As aparências enganam.
- Don’t count your chickens before they’ve hatched. – Não conte com o ovo no ânus da galinha.
- Don’t wash your dirty linen in public. – Roupa suja se lava em casa.
- Finders keepers, losers weepers. – Achado não é roubado.

- Good things come to those who wait. – Quem espera sempre alcança.
29. Haste is the enemy of perfection. – A pressa é inimiga da perfeição.
- He was caught in his own web/trap. – O feitiço virou-se contra o feiticeiro.
- He who laughs last, laughs best. – Quem ri por último ri melhor.
- He who lives by the sword, shall die by the sword. – Quem com o ferro fere com o ferro será ferido.

- It’s too good to be true. – É muito bom para ser verdade.
- It’s a double-edged sword. – É uma faca de dois gumes.
- Justice delays, but it does not fail – A justiça tarda, mas não falha.
- Kill two birds with one stone. – Matar dois coelhos com uma só cajadada.
- Life is not a bed of roses. – A vida não é só flores.
- Love is blind. – O amor é cego.

So, that’s all folks! Então, isso é tudo pessoal!
Agora é hora de por em prática. Por isso, crie diálogos com esses ditados para que você possa fixar melhor esse vocabulário aprendido.
Você também pode associar eles com imagens, para ter um aprendizado mais efetivo.
Se você curtiu mais uma dica, deixe nos comentários a sua opinião.
Você também pode compartilhar esse post com seus amigos e com isso ajuda-los a aumentarem o vocabulário em inglês.
Você também pode se cadastrar no nosso canal do youtube para acompanhar os nossos vídeos de dicas.
E se você quer dar o primeiro passo rumo a falar inglês fluente e levar sua vida a um outro nível, clique no link abaixo para assistir nossa série de 4 vídeo-aulas.

Clique Aqui Para Assistir A Nossa Vídeo-Aula
Nos vemos em breve no próximo post.
That's all friends.
God Bless You.